"학부총학생회:2019 제2차 전체학생대표자회의/안건지/보고안건29"의 두 판 사이의 차이

카이스트 백과사전
둘러보기로 가기 검색하러 가기
(새 문서: {| class="wikitable" | colspan="7" rowspan="1" |수입 |- |기구명 |출처 |항목 |전년도 결산 |당해년도 예산안 |비율 |비고 |- | colspan="1" rowspan="3" |KAIST 학...)
 
태그: 2017 원본 편집
1번째 줄: 1번째 줄:
 +
* '''안건지작성일''' 2019.04.04.
 +
* '''안건지작성자''' 소통국제화위원장 이장건
 +
* '''안건상정근거''' 학생회칙 제117조
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
| colspan="7" rowspan="1" |수입
+
|'''학생회칙 제117조(업무 보고)'''
|-
+
전문기구장은 전학대회 정기회의에 다음 각 호의 사항을 보고하여야 한다.
|기구명
+
1. 기구 구성 현황
|출처
+
2. 예산안 및 결산
|항목
+
3. 사무실 및 시설물 보유 현황
|전년도 결산
+
4. 사업내역 및 사업계획
|당해년도 예산안
 
|비율
 
|비고
 
|-
 
| colspan="1" rowspan="3" |KAIST 학부 총학생회
 
| colspan="1" |기성
 
|번역근로 장학생 비용
 
|₩3,600,000
 
|₩3,600,000
 
|100%
 
|월20만*3인*6개월
 
|-
 
|학생
 
|회의비
 
|₩150,000
 
|₩90,000
 
|60%
 
|위원이 10명에서 6명으로 감소하였습니다.
 
|-
 
| colspan="2" |총계
 
|₩3,750,000
 
|₩3,690,000
 
|98.4%
 
|
 
 
|}
 
|}
 +
== 목차 ==
 +
[숨기기]
 +
* 11. 기구 구성 현황
 +
* 22. 예산안 및 결산
 +
* 33. 사무실 및 시설물 보유 현황
 +
** 3.14.사업내역 및 사업계획
 +
=== <span id="1._기구_구성_현황"></span>1. 기구 구성 현황 ===
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
| colspan="7" rowspan="1" |지출
+
|+
 +
!직위
 +
!이름
 +
|-
 +
|위원장
 +
|이장건
 
|-
 
|-
|기구명
+
|소통국제화위원회 위원 및 번역근로
|소항목
+
|고명찬
|출처
 
|전년도 결산
 
|당해년도 예산
 
|비율
 
|비고
 
 
|-
 
|-
| colspan="1" rowspan="4" |소통국제화위원회
+
|소통국제화위원회 위원 및 번역근로
|회의비
+
|주소연
|학생
 
|₩150,000
 
|₩90,000
 
|60%
 
|위원이 10명에서 6명으로 감소하였습니다.
 
 
|-
 
|-
|근로장학생비용
+
|소통국제화위원회 위원 및 번역근로
|기성
+
|원준희
|₩3,600,000
 
|₩3,600,000
 
|100%
 
|
 
 
|-
 
|-
|회칙번역
+
|소통국제화위원회 위원
|학생
+
|김동준
|₩150,000
 
| -
 
| -
 
|
 
 
|-
 
|-
| colspan="2" rowspan="1" |총계
+
|소통국제화위원회 위원
|₩3,900,000
+
|민거홍
|₩3,690,000
 
|94.6%
 
|
 
 
|}
 
|}
 +
=== <span id="2._예산안_및_결산"></span>2. 예산안 및 결산 ===
 +
예산안이 없었습니다
 +
=== <span id="3._사무실_및_시설물_보유_현황"></span>3. 사무실 및 시설물 보유 현황 ===
 +
사무실 및 시설물이 없습니다
 +
==== <span id="4.사업내역_및_사업계획"></span>4.사업내역 및 사업계획 ====
 +
# 번역 모니터링 및 번역평가 보고서
 +
소통국제화위원회 위원들은 과 학생회와 자치단체들이 공지를 할 때 학교내에 있는 국제학우들도 충분히 필요한 정보를 얻고 이해할 수 있도록 공지들이 영어로 번역이 잘 되어있는지, 형식은 잘 지켜지는지 모니터링을 합니다. 공지가 잘 번역이 되었는지, 공지 형식은 잘 지켜졌는지를 모니터링하며 공지가 잘 번역이 안되었을 땐 시정 요청을 합니다. 또한 번역 모니터링을 한 결과를 토대로 각학과에 대한 번역평가보고서를 작성합니다. 번역 모니터링 보고서는 번역율, 번역 권유 공지 수, 단체별 공식 소통매체, 번역 형식 이행률 그리고 번역 시정요청이 포함됩니다.

2019년 4월 5일 (금) 19:38 판

  • 안건지작성일 2019.04.04.
  • 안건지작성자 소통국제화위원장 이장건
  • 안건상정근거 학생회칙 제117조
학생회칙 제117조(업무 보고)

전문기구장은 전학대회 정기회의에 다음 각 호의 사항을 보고하여야 한다. 1. 기구 구성 현황 2. 예산안 및 결산 3. 사무실 및 시설물 보유 현황 4. 사업내역 및 사업계획

목차

[숨기기]

  • 11. 기구 구성 현황
  • 22. 예산안 및 결산
  • 33. 사무실 및 시설물 보유 현황
    • 3.14.사업내역 및 사업계획

1. 기구 구성 현황

직위 이름
위원장 이장건
소통국제화위원회 위원 및 번역근로 고명찬
소통국제화위원회 위원 및 번역근로 주소연
소통국제화위원회 위원 및 번역근로 원준희
소통국제화위원회 위원 김동준
소통국제화위원회 위원 민거홍

2. 예산안 및 결산

예산안이 없었습니다

3. 사무실 및 시설물 보유 현황

사무실 및 시설물이 없습니다

4.사업내역 및 사업계획

  1. 번역 모니터링 및 번역평가 보고서

소통국제화위원회 위원들은 과 학생회와 자치단체들이 공지를 할 때 학교내에 있는 국제학우들도 충분히 필요한 정보를 얻고 이해할 수 있도록 공지들이 영어로 번역이 잘 되어있는지, 형식은 잘 지켜지는지 모니터링을 합니다. 공지가 잘 번역이 되었는지, 공지 형식은 잘 지켜졌는지를 모니터링하며 공지가 잘 번역이 안되었을 땐 시정 요청을 합니다. 또한 번역 모니터링을 한 결과를 토대로 각학과에 대한 번역평가보고서를 작성합니다. 번역 모니터링 보고서는 번역율, 번역 권유 공지 수, 단체별 공식 소통매체, 번역 형식 이행률 그리고 번역 시정요청이 포함됩니다.